勉強を教えている状況です。
ご質問ありがとうございます。
① "Could you memorize half of this?"=「この半分を覚えてくれる?」
☆「覚える」を"memorize"(暗記する)と訳しましたが、"learn"(学ぶ)も使えます。
② "For half of this, could you give it your best?"=「この半分は頑張ってくれる?」
☆"give (something) your best"とは口語的な言い方です。
ご参考に!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
ご質問ありがとうございます。
まず、「半分まで覚えて」は英語で「Try to remember at least half 」と言えます。
また、「半分まで頑張って」の場合、「give it your best for the remaining half.」になります。
ご参考になれば幸いです。
「半分まで覚えて」や「半分まで頑張って」と言いたいとき、"halfway"(半分)や "first half"(前半)を使うのが自然です。
Try to memorize up to halfway.
"Memorize" は「暗記する」の意味で、"up to halfway"(半分まで)と組み合わせると「半分まで覚えて」という意味になります。
Learn up to the halfway point.
"Learn" は「学ぶ」という意味で、"halfway point"(半分の地点)と合わせることで「半分まで学んで」という表現になります。
Do your best until halfway.
"Do your best"(頑張る)と "until halfway"(半分まで)を組み合わせて、「半分まで頑張って」と伝えられます。
Just focus on the first half for now.
"Focus on"(集中する)を使い、「とりあえず前半に集中して」と言うこともできます。
Get through the first half first.
"Get through" は「やり遂げる、乗り越える」という意味で、"first half"(前半)と組み合わせることで、「まずは半分まで終わらせて」と伝えられます。