先生に勧められた本をだいたい半分まで読みましたって英語でなんて言うの?

「先生に勧めてもらった本を、だいたい半分くらいまで読みました」、あるいは「あと半分くらい残っています」と、英語で言いたいです。
default user icon
TOMOKOさん
2020/12/22 23:53
date icon
good icon

1

pv icon

1124

回答
  • I have read about half the book that you recommended.

    play icon

  • I started reading the book you told me about, but I still have about half left.

    play icon

ーI have read about half the book that you recommended.
「あなたに勧めてもらった本を半分ほど読みました。」
have read about half the book で「本を半分ほど読んだ」
the book that you recommended で「あなたが勧めてくれた本」

ーI started reading the book you told me about, but I still have about half left.
「あなたに教えてもらった本を読み始めましたが、まだ半分くらい残っています。」
the book you told me about で「あなたが教えてくれた本」
I still have about half left で「まだ半分くらい残っている」

ご参考まで!
回答
  • I'm halfway through the book my teacher recommended to me.

    play icon

  • I've got about halfway left for the book my teacher recommended to me.

    play icon

「先生に勧められた本をだいたい半分まで読みました」「I'm halfway through the book my teacher recommended to me.」と言います。終わりでも残りでも「halfway」を使ってもいいと思います。

先生に勧められた本をだいたい半分まで読みました。面白いので、来週まで読み終わると思います。
I'm halfway through the book my teacher recommended to me. It's interesting, so I think I'll finish it by next week.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1124

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1124

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら