You are required to present identification at the testing site.
You are required to show your identification at the testing site.
ご質問ありがとうございます。
called onは「求められる」の英訳にしたかったでしょうか。そうすると、回答でのrequiredのところに入れ替えることができます。新しい英文はYou are called on to present identification at the testing site.になります。でも、この様な文ではrequiredの方が自然です。called onはニュアンス的に他のイメージ(義務みたいな)が出てしまいます。
ご参考いただければ幸いです。