ヘルプ

提示って英語でなんて言うの?

「身分証の提示」や「必要書類の提示」といいます。
naotoさん
2019/01/29 20:35

2

6807

回答
  • Present

  • Show

"Please show your ID"
「身分証を提示してください」

"We ask all guests present a form of identification."
「すべてのお客様に身分証のご提示をお願いしています」

* show: 見せる
* ID: (identification の略)身分証明書
* we ask: お願いしています
* guest: ゲスト
* present: 提示する
* form of identification: 身分を証明する書類

ご参考になれば幸いです。
回答
  • present

  • show

  • display

ご質問ありがとうございます。


提示 は英語で display/present と訳出します。
show も使っても大丈夫ですけど、見せる というニュアンスがあります。


例えば


身分証の提示
show ID


必要書類の提示
show the necessary documents


ご参考になれば幸いです。
回答
  • Show your ID.

  • Present necessary documents.

「身分証の提示」や「必要書類の提示」場合には提示 = Show / presentです。

Show your ID. 身分証の提示
身分証 = ID / Identification card

<例文>身分証の提示をしてください。
Please show your ID.

必要書類の提示 = Present necessary documents.
<例文>

申し込む前に必要書類の提示をしてください。

ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Presentation

  • Exhibition

英語で「提示」と言う言葉は「presentation」、または「exhibition」と言います。その上この言葉を動詞にしたい場合、つまり「提示する」と言いたい場合、英語では「present」、または「show」と言う事が出来ます。
なお、英語でよく日本語の「提示する」の言う言葉を「suggest」とも翻訳します。それは「アイデアや提案を提示する」との意味で使う事が出来ます。

「例文」

Before boarding the plane I showed my passport.

飛行機に乗る前にパスポートを提示しました。

「例文」

During the meeting today our boss suggested a plan on how to bring the company out of the red.

今日の会議で社長は来年に赤字から出るとの提案を提示しました。

2

6807

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:2

  • PV:6807

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら