証明書って英語でなんて言うの?

何かを証明するための書類のことです。
「身分証明書」というと、パスポートや免許証のことを指します。
Mayukoさん
2018/02/27 11:44

56

28862

回答
  • Certificate

  • ID

Certificateとは何かの証拠みたいのものです。例えば「死亡証明書」は"death certificate"になり、「出生証明書」はbirth certificate となります。また、「保険証書」は"certificate of insurance"となります。IDというのは「身分証明書」のことです。”identity document"の省略です。
ご参考になれば幸いです。


Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
身分証明書はidentificationですがIDと略されます。

We need your ID.(身分証明書が必要です)

身分証明書ではない証明書は何の証明書かによって呼び方が変わります。
回答
  • ID

  • identification

  • personal identification

「証明書」は「ID」、「identification」、「certificate」といいます。「身分証明書」は「ID」か「(personal) identification」といいます。

I forgot my ID so I couldn’t buy beer.
(私は身分証明書を忘れたからビールを買う事が出来なかった。)

She lost her purse and all her personal identification documents.
(彼女は財布と全ての身分証明書をなくしました。)

Please show me your ID.
(身分証明書を見せてください。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • certificate

証明書は一般的に certificate と言いますが、証明書の種類によって名前が変わります。
身分を証明するものは identification (略で I.D.)と言います。何かの許可を得ていることを証明するものは license と言います。

例)

身分証明書
I.D.

社員証
employee I.D.

運転免許
driver's license

ご参考になれば幸いです。
回答
  • certificate

  • ID

証明書はcertificateです。
身分証明書は通常IDといいます。
IDはidentificationの略です。
他には、"結婚証明書”は「marriage Certificate」という英語を使えます。説明は以下です。

「marriage Certificate」
例えば海外で結婚した人が結婚証明書を入手する場合、然るべき役所に赴いて、
If you would like to receive a marriage certificate after your wedding abroad, you might need to go to a particular office and ask for a copy.
You can ask:
以下のように質問することができるでしょう。
"Can I get a copy of my marriage certificate please?"

I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです
Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • Identification

  • ID

「証明書」は、英語で "identification" と言います。短縮したら、"ID" になります。

例:
Can you show me your identification? 「証明書を見せていけませんか?」

You can't use your driver's license as identification, it has to be your passport. 「運転免許は証明書として使えませんので、パスポートのみできます。」

This ID is fake. 「この証明書は偽物です。」
回答
  • ID

  • identification

  • personal identification

「証明書」のことは英語で「credentials」といいますが、「身分証明書」のことは「identification」「personal identification」や「ID」で表現します。

例文:
「身分証明書を見せてください」
→「Please show me your personal identification」
→「Please show me your identification」
→「Please show me your ID」

「身分証明書を必ずもって行った方がいい」
→「You should take your personal identification with you」

ご参考になれば幸いです。

56

28862

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:56

  • PV:28862

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら