世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分の住んでいる場所には海が無いので海がある所が羨ましいって英語でなんて言うの?

フィリピン人講師などの海に囲まれているような人を羨む気持ちを伝えたいです。
male user icon
takashi さん
2021/02/18 17:11
date icon
good icon

2

pv icon

5801

回答
  • I live far away from the ocean so I am jealous of people who live near it.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I live far away from the ocean so I am jealous of people who live near it. 私は海から遠いところに住んでいるので、近くに住んでいる人のことが羨ましいです。 jealous は「羨ましい」のニュアンスでよく使われる英語表現です。 日本語の「ジェラシー」ほど強いニュアンスでなくても使えます。 ほかには: I wish I lived closer to the ocean. もっと海の近くに住んでいたならよかったのに。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I don’t live near the ocean, so I really envy people who do.

I don’t live near the ocean, so I really envy people who do. 「envy(うらやむ)」や「wish(〜だったらいいのに)」などを使って表現できます。 ここでは、以下のポイントを押さえて構成されています: * **I don’t live near the ocean**(私は海の近くに住んでいません)  →「海がない場所に住んでいる」と伝える自然な表現です。 * **I really envy people who do**(海の近くに住んでいる人たちが本当にうらやましいです)  → “who do” は “live near the ocean” を受けています。
good icon

2

pv icon

5801

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5801

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー