違う良さがあるって英語でなんて言うの?

海は海でも、場所が違えば違う良さがあるっていいたいです。

宜しくお願いします。
default user icon
Hookさん
2016/06/14 23:10
date icon
good icon

38

pv icon

33544

回答
  • Each place has its own beauty.

    play icon

Each place has its own beauty.
それぞれの場所に独自の美しさがある。
each:それぞれ
own:独自の
beauty:美しさ
→ここでは"beauty"としましたが景色のよさを表現したいときにも
"beauty"はよく使われます!
例)scenic beauty
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Different beaches have different attractions.

    play icon

Hookさんへ

6月のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考にして頂ければと思い
紹介致します。

Different beaches have different attractions.

直訳すると、違ったビーチには、違った魅力があるという
感じですが、英語では非常によくある表現で、

 Different countries have different cultures.
  国が違えば文化も違う

 Different people have different opinions.
  意見は人それぞれ

など、要は different ○○ have different ◇◇
という形で、応用がきくのがこの表現の良いところです。

※ 今回の beaches は、seas でも構いません

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
Hookさんの英語学習の成功を、心より願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長
good icon

38

pv icon

33544

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:33544

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら