Since the amount of money we handled is so large, it was a nerve racking job.
Since the amount of money that was involved is so large, it was a nerve racking job.
最初の言い方は、Since the amount of money we handled is so large, it was a nerve racking job. は、扱う金額が大きく緊張する仕事でした。と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Since the amount of money we handled is so large は、扱う金額が大きくと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、Since the amount of money that was involved is so large, it was a nerve racking job. は、扱う金額が大きく緊張する仕事でした。と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、nerve racking job は、緊張する仕事と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^