先生から生徒を一人一人順番に当てていってくださいって英語でなんて言うの?

英会話教室の授業中のことです。生徒は答えがわかっていても自分から手を上げて答えません。シャイではなく、他の人が答えるのではないかと遠慮がちです。先生が一人一人当ててくれるのを待っています。
female user icon
Akikoさん
2021/02/20 18:39
date icon
good icon

2

pv icon

1210

回答
  • Please call on the students one-by-one in order.

    play icon

  • Please call on the students to answer.

    play icon

「先生から生徒を当てる」は「(the) teacher call(s) on (the) student(s)」です。

Please call on the students one-by-one in order.
順番に生徒を一人一人に当ててください。

この上の文だと、生徒をいつも同じ順番に当てることになります。
いつも同じ順番ではなくていいなら、下の文が使えます。

Please call on the students one-by-one to answer.
答えてもらうために、生徒を一人一人当ててください。

ほとんどのネイティブは「one-by-one」を略して、もっとシンプルの文にすると思います。

Please call on the students to answer.
答えてもらうために、生徒を当ててください。
good icon

2

pv icon

1210

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1210

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら