意外と難しいって英語でなんて言うの?

〜を作るのは意外と(思ったより)難しかった
という表現をしたいです。
Akaneさん
2021/02/22 13:28

6

1189

回答
  • It is actually pretty difficult

  • It is actually extremely hard

最初の言い方は、It is actually pretty difficult は、意外と難しいと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、actually は、意外とと言う意味として使われています。pretty difficult は、難しいと言う意味として使われていました。例えば、Making this product is actually pretty difficult more difficult than I imagined it to be. は、この商品を作るのは意外と(思ったより)難しかったと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、It is actually extremely hard は、意外とかなり難しいですと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、extremely hard は、かなり難しいですと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • This was quite a bit more difficult than I thought it would be.

  • This is turning out to be a fair bit harder than I imagined.

ーThis was quite a bit more difficult than I thought it would be.
「これは思ったより難しかった」
quite a bit more difficult than I thought it would be で「私が思ったよりかなり難しい」

ーThis is turning out to be a fair bit harder than I imagined.
「これは想像したよりかなり難しかった」
to turn out で「〜ということがわかる・〜ということになる」
a fair bit harder than I imagined で「想像したよりかなり難しい」

ご参考まで!

6

1189

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:1189

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら