今、まさにそれ言おうと思った。って英語でなんて言うの?

自分がまさに今言おうと思ったことを相手に言われたとき、「うわあ、今、まさにそれ言いたかった。」というとっさの一言をどう表現しますか?
default user icon
kay-taさん
2021/02/26 09:37
date icon
good icon

6

pv icon

2225

回答
  • I was just about to say the same thing!

    play icon

  • I was about to say the same thing!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「今、まさにそれ言おうと思った。」は
「I was just about to say the same thing!」
「I was about to say the same thing!」です。

・「same」は「同じ」や「一緒」という意味です。

(例文1)I think they're dating. //I was just about to say the same thing!
(訳1)彼ら付き合っていると思う。//今、まさにそれ言おうと思った!

(例文2)I don't think he's a great actor. //I was about to say the same thing!
(訳2)彼はあまり良い俳優ではないと思います。//今、まさにそれ言おうと思った!

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • Oh I was just going to say it!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「今、まさにそれ言おうと思った」というのは、(be) going to ...「〜するつもり」を使って表現することができます。

Oh I was just going to say it!
「うわあ、今、まさにそれを言おうとしていたよ」

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

6

pv icon

2225

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2225

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら