その人は今、引っ越しでカナダに住んでいます。
引っ越す前にカナダに行ったことがあるのか、それとも、いきなり初めてでカナダに引っ越したのかを聞きたいです。
Had you visited Canada before you actually moved there? Or when you moved there, was that the first time you'd been there?
(引っ越す前にカナダにいったことがありましたか?それとも、引っ越した時が、カナダに最初にいったときですか?)
引越しでカナダに引っ越す前=Had you 過去分詞と過去完了で聞くことで、大過去(ずっと前のこと)を聞く形にしました。
actuallyは強調の意味で入れましたが、外してもらっても構いません。
「引っ越す」はmoveになります。
参考になれば幸いです。