Had you visited Canada before you actually moved there?
Had you visited Canada before you actually moved there? Or when you moved there, was that the first time you'd been there?
(引っ越す前にカナダにいったことがありましたか?それとも、引っ越した時が、カナダに最初にいったときですか?)
引越しでカナダに引っ越す前=Had you 過去分詞と過去完了で聞くことで、大過去(ずっと前のこと)を聞く形にしました。
actuallyは強調の意味で入れましたが、外してもらっても構いません。
「引っ越す」はmoveになります。
参考になれば幸いです。
Had you ever been to Canada before you moved there?
1. **Had you ever been to Canada before you moved there?**
引っ越す前に、カナダに行ったことはありましたか?
2. **Did you visit Canada before moving there?**
引っ越す前に、カナダに行きましたか?
3. **Was it your first time in Canada when you moved there?**
カナダに引っ越したとき、それが初めてだったのですか?