世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

娘の成長は楽しみだが、彼女が赤ちゃんだったころが恋しいって英語でなんて言うの?

娘が小学生になる節目で、嬉しくもあり、とても寂しい気持ちもあります。
default user icon
Laylaさん
2021/03/15 14:29
date icon
good icon

5

pv icon

6115

回答
  • It's nice seeing my daughter grow up, but I miss seeing her when she was a baby.

  • I love watching my daughter get bigger, but I miss baby 〇〇 too.

この場合は次のように言うと良いかと思います。 ーIt's nice seeing my daughter grow up, but I miss seeing her when she was a baby. 「娘が成長するのを見るのは嬉しいが、赤ちゃんの頃の彼女が恋しい」 to grow up で「成長する」 to miss seeing her when she was a baby で「赤ちゃんの頃の彼女が見れなくなって残念だ」=「赤ちゃんの頃の彼女が恋しい」 ーI love watching my daughter get bigger, but I miss baby 〇〇 too. 「娘が大きくなるのを見るのはとても嬉しいが、赤ちゃんの〇〇ちゃんも恋しい」 to get bigger で「大きくなる・成長する」 to miss ... で「…が恋しい」 〇〇には娘さんの名前を入れて baby 〇〇 で「赤ちゃんの〇〇ちゃん」のように言えます。 ご参考まで!
回答
  • "I'm excited to see my daughter's growth, but I miss the time when she was a baby."

 - **I'm excited to see my daughter's growth** これは「娘の成長を見るのが楽しみです」という意味です。「excited」は「楽しみな、ワクワクする」という感情を示します。 - **but I miss the time when she was a baby** こちらは「彼女が赤ちゃんだったころが恋しい」という意味です。「miss」は「懐かしむ、恋しがる」という感情を表現します。   - **Growth**(成長): 物事が大きくなること、特に子どもや植物などの発達を示します。 - **Excited**(楽しみな): 期待や喜びを感じている状態を示します。 - **Miss**(恋しい): 誰かや何かを懐かしむ、またはそれがないことを寂しく感じることを表します。  
good icon

5

pv icon

6115

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6115

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー