横に入りたい車を入れてあげたいって英語でなんて言うの?

割り込み車両を入れてあげたい。

と言いたいです
female user icon
Naoさん
2021/03/15 18:20
date icon
good icon

0

pv icon

347

回答
  • I want to let that car merge.

    play icon

  • I want to let them merge.

    play icon

  • I want to let them change lanes.

    play icon

隣の車線の車を、自分の車の前に割り込ませてあげることを英語でmergeと言います。よって、「横に入りたい車を入れてあげたい」はI want to let that car mergeと言います。that carは「あの車」を表していますが、割り込みたいときは自分の車に近づいたりウィンカーを使うので「どの車」を説明しなくてもだいたいthat carで伝わるはずです。(また、「that car」をthemの代名詞に変えても可。)

例文
That car keeps trying to merge, but no one is letting them.
あの車はなんども割り込もうとしているけど誰も入れてあげない。

That guy got road rage because another car wouldn't let him merge.
あの人、別の車が入れてあげなくてあおり運転をしてしまった。

また、「割り込む」はつまり「車線を変える」のでI want to let them change lanes.とも言えます。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

0

pv icon

347

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:347

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら