自転車で車の列の横を走っていました、って英語でなんて言うの?

渋滞した車の列の横を自転車で走っている、はどのように言えますか?
default user icon
Snさん
2018/08/10 12:16
date icon
good icon

3

pv icon

2125

回答
  • I was riding my bicycle alongside all the cars that were backed up in traffic.

    play icon

  • I rode my bicycle beside the big line of cars that were stuck in traffic.

    play icon

どちらも「渋滞した車の列の横を自転車で走った。」という意味で使える言い方です。

「自転車に乗る」は ride one's bicycle
「〜の横」は alongside や beside を使えます
cars that were backed up in traffic 「渋滞で滞っている車」
big line of cars that were stuck in traffic 「渋滞にはまった車の長蛇の列」

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

2125

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2125

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら