I had a feeling that we would get along well when I first saw you.
I had a nice first impression of you so I wanted to get in touch.
1)’ 初めてあなたを見た時仲良くなれそうという感じがあった‘
have a feeling ~ ~という印象を持つ、〜だと感じる
get along well 仲良くする、うまくやっていく
for the first time 初めて
2)’あなたに対して第一印象がよかったからコンタクトをとりたいなと思った‘
first impression 初めの印象、第一印象
get in touch コンタクトをとる、連絡をとる
At first glance, my impression was …
My first impression was …
「最初パッと見た時の印象で」という表現は、英語では **at first glance** や **my first impression** がよく使われます。どちらも「最初に見た時に受けた印象」という意味を持ちますが、ニュアンスに違いがあります。
* **at first glance** は「一目見て」「パッと見て」という意味で、短時間の観察から感じたことを伝えます。ただし「いい加減に見た」という印象ではなく、「直感的に感じた」というニュアンスで使えます。
* **my first impression** は「第一印象」で、初めて会ったときや写真を見たときに感じたことを表すフレーズです。より自然で柔らかい言い方です。