It can be considered that “A” has widened the gap between “B” and “C.”
It can be considered that “A” has widened the gap between “B” and “C.”
It may be regarded that “A” contributed to the expansion of the difference between “B” and “C.”
「AがBとCの差を拡大させたと考えられる」という日本語をフォーマルに英語で表現するには、**considered / regarded** といった丁寧な言い回しを使うのが適しています。