パソコンの修理部品の交換の際、中のデータが消失する可能性があります。って英語でなんて言うの?

データ消失はよくあることです。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/28 17:19
date icon
good icon

4

pv icon

2326

回答
  • When replacing the computer parts, there is a possibility (that) the data may be lost.

    play icon

  • Some data may be lost when replacing computer parts.

    play icon

「パソコンの修理部品の交換の際、中のデータが消失する可能性があります」というのは、
When replacing the computer parts, there is a possibility (that) the data may be lost.

replace = 交換する
there is a possibility (that) = ~可能性がある
be lost = 消失する
「修理部品」は一般的にrepair partsというのですが、この場合にrepairを省略してpartだけでも使えます。

もしもう少し短い文章で言うなら、
Some data may be lost when replacing computer parts.となります。

また、ご注意として使う場合は、文の最初に
Please be advised (ご了承ください)を付けるといいと思います。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

4

pv icon

2326

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2326

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら