世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

子供の可能性を伸ばすって英語でなんて言うの?

可能性を伸ばす 可能性を広げる に該当する英語を教えてください。
male user icon
shin1さん
2017/09/29 14:24
date icon
good icon

40

pv icon

30772

回答
  • develop the ability of children

    play icon

★ 訳 「子どもたちの能力を養う、伸ばす、開発する」 ★ 解説 ・可能性  英語にすると possibility ですが、この言葉が基本的に意味するのは「何かが実現するかしないか」「チャンス」で、日本語で言う「子どもたちの可能性」とは少し違うように思います。  このような場合、子どもたちが持っている「能力」を伸ばすと考え、possibility よりは ability とするほうが良さそうです。 ・伸ばす、広げる  これはには develop がベストだろうと思います。特定の能力に絞って伸ばすという意味にも使えますが、まだ見えない能力を引き出して養うことも意味に入ります。なぜならこの単語の語源は「包んでいるものを開ける」だからです。  なお、「まだ見えないものを出す」ということから、develop は写真などを「現像する」という意味でも使われますので、ぜひ覚えておきましょう!  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • expand on a child's possibilities

    play icon

  • develop a child's capabilities

    play icon

ほかの言い方は「verb+what's possible for children」または「what children are capable of」です。 expand on what's possible for children explore what children are capable of この言い方はもっと自然だと思います。私はそれがどのように使われるのか分からないから、一番適当の方が決められません。しかし、全ては一般的に大丈夫です。
回答
  • foster children's abilities

    play icon

  • cultivate children's abilities

    play icon

  • develop children's abilities

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) foster children's abilities cultivate children's abilities develop children's abilities のどれも「子どもの能力を伸ばす」と言った意味です。 abilityは「能力」 fosterは、「発展させる、〔~を〕育成する、〔~を〕助長する」 cultivateは、「啓発する、洗練させる、育てる、養成する」 developは、「発達させる、発展させる」の意味です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

40

pv icon

30772

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:30772

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら