部品交換って英語でなんて言うの?

パソコンを修理に出したら部品交換になりました。英語で「部品交換」はどう言うの?
default user icon
Asuraさん
2019/09/16 16:47
date icon
good icon

7

pv icon

8755

回答
  • parts exchange

    play icon

  • parts replacement

    play icon

部品交換は「parts exchange」や「parts replacement」と表現できますね。

"部品"は「parts」になり"交換"は「exchange」や「replacement」で表現してます。「exchange」は"交換、取り替える"という意味で「replacement」の方は"置き換え"という意味になります。
回答
  • To trade in parts for other parts

    play icon

  • To replace the parts for other parts

    play icon

最初の言い方は、To trade in parts for other parts は、部品交換と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、trade in は、交換と言う意味として使われています。例えば、I need to trade in my computer parts for other parts は、わたしはコンピューターの部品交換をしないといけないと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、To replace the parts for other parts は、部品を違う部品にすり替えると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、replace the parts は、すり替えると言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

7

pv icon

8755

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8755

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら