トイレットペーパーもうなかった?って英語でなんて言うの?
たまたま会話の中に出てきて、言えると便利かなと思ったから。
回答
-
Wasn't there any toilet paper in there?
-
Didn't you have any toilet paper?
-
Did you run out of toilet paper?
いろいろな言い方ができますが、下に3つ挙げてみました。
ーWasn't there any toilet paper in there?
「トイレにトイレットペーパーもうなかった?」
in there は「トイレに」という意味です。
ーDidn't you have any toilet paper?
「トイレットペーパーなかった?」
you を主語にしても表現できます。
ーDid you run out of toilet paper?
「トイレットペーパー切れちゃった?」
to run out で「切れる・なくなる」
ご参考まで!
回答
-
Did we have any toilet paper left?
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
Did we have any toilet paper left?
トイレットペーパーまだあった?
left で「残ってる」のような意味になります。
have left で「残っている」、don't have any left で「残っていない」です。
ぜひ参考にしてください。