世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

トイレットペーパーの予備ありますか?って英語でなんて言うの?

家のトイレにトイレットペーパーがない
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/24 06:20
date icon
good icon

52

pv icon

21003

回答
  • Do we have any toilet paper.

  • There's no more toilet paper.

  • Do we have any extra toilet paper.

アメリカ人は依頼がある時に、直接頼まない事が多いです。 I'm a bit thirsty =何か飲んでもいいですか? I'm hungry =何か食べてもいいですか?・一緒にご飯に行きませんか? ですから、最初に現状を伝えるのがおすすめです。 There's no more toilet paper. トイレットペーパーが切れています。 I think I ran out of toilet paper トイレットペーパーが切れていると思いますが。 そのあとは、頼みます。 There's no more toilet paper. Do we have any extra? 予備はspareですが、この場合extra (余っている)とも言えます。 Do we have any extra toilet paper? Do we have and spare toilet paper? よろしくお願いします! アーサーより
回答
  • Do we have any more toilet paper?

  • Is there any toilet paper left?

A good way to ask if there is more toilet paper is to ask: "Do we have any more toilet paper?"
トイレットペーパーがあるか聞く使えるフレーズは、 "Do we have any more toilet paper?" トイレットペーパーはまだありますか? です。
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Do we have any spare toilet paper?

「予備」はspare、「トイレットペーパーの予備」はspare toilet paperと言うことができます。 自分の家で家族に聞くなら"Do we...?"ですが、他人の家やお店などで聞く時は "Do you...?"です。 "Do we have any spare toilet paper?" 「トイレットペーパーの予備はありますか。」
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • Can someone bring me some toilet paper please!

  • Help, the toilet roll's run out!

Well you may feel a little foolish sitting on the toilet in such a position but there is no alternative but to communicate your position to someone nearby by raising your voice to an appropriate level so that you may be heard: "Can someone bring me some toilet paper please!"
トイレでそんなこというシチュエーションはちょっとした恥ずかしい感じがしますよね、大きな声をあげて、誰かに知らせる以外方法はありません:  "誰かに私にトイレットペーパーを持ってきてもらえますか?"
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Is there any more toilet paper?

  • The toilet paper has run out. Is there anymore?

  • Is there anymore loo-roll?

You can ask "Is there any more toilet paper?". In English if there is no more of something we say it has "run out" so in this instance you can say "The toilet paper has run out. Is there anymore?" A colloquial way of saying toilet paper is "loo-roll" so you could also ask "Is there anymore loo-roll?"
"Is there any more toilet paper?"(もっとトイレットペーパーはありますか。)と尋ねることができます。英語では何かがそれ以上ない時には"it has run out"(それが尽きた)と言います。 したがってこの場合は"The toilet paper has run out is there anymore?"(トイレットペーパーがなくなりました。もっとありますか。)と言います。 トイレットペーパーの口語表現は"loo-roll"です。したがって"Is there anymore loo-roll?"(もっとトイレットペーパーはありますか。)と尋ねることもできます。
Lou A DMM英会話講師
回答
  • Do we have more toilet paper. The one that was in the restroom has run out.

  • Is there more toilet paper. The one that was in the restroom has run out.

You can use the following sentences to express yourself: 1)Do we have more toilet paper. The one that was in the restroom has run out. 2)Is there more toilet paper. The one that was in the restroom has run out.
次の表現を使って言い表すことが出来ます。 1)Do we have more toilet paper. The one that was in the restroom has run out. トイレットペパーまだある? トイレのは使って切ってしまちゃった。 2)Is there more toilet paper. The one that was in the restroom has run out. トイレットペーパー予備ある? トイレにあるのは使いきっちゃた。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Do we still have toilet paper?

  • Do we need more toilet paper at home?

When you're trying to find out if you have enough toilet paper at home, you can say: -Do we still have (enough) toilet paper at home (for the rest of the month)? -Do we need more toilet paper at home.
家にまだトイレットペーパーがあるか尋ねるときの表現です。 -Do we still have (enough) toilet paper at home (for the rest of the month)? (今月分は)家にトイレットペーパーはまだありますか? -Do we need more toilet paper at home. 家にまだトイレットペーパー、必要?
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Do you have any spare toilet paper?

  • There's no more toilet paper.

Do you have any spare toilet paper? 予備のトイレットペーパーはありますか? There's no more toilet paper. もうトイレットペーパーがありません。 上記のように英語で表現することができます。 「予備の」は英語で spare と言うことができます。 お役に立てればうれしいです。
good icon

52

pv icon

21003

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:21003

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら