いつ英語力で抜かされるか楽しみにしてるって英語でなんて言うの?

息子がインターナショナルスクールに通っています。未就学児から通い出して2年目、子供はさぞかしすぐにペラペラになるのだろうと期待していたのですが、いまだにスピーキングがおぼつきません。
早く母の英語力を追い抜いて欲しい!そして母の通訳になって楽させておくれ。
default user icon
Chikaさん
2021/04/02 23:27
date icon
good icon

1

pv icon

307

回答
  • I'm looking forward to your English ability surpassing mine.

    play icon

  • I'm excited for your English ability to surpass mine.

    play icon

  • I'm looking forward to being surpassed by your English ability.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「〜楽しみにしている」はI'm looking forward toとI'm excited forとI'm (eagerly) awaitingと言えます。I'm eagerly awaitingは硬くてフォーマルな言い方ですので上記の英文では提案していません。

「抜かされる」は受身形でbe surpassedです。この言い方は3番目の回答で現れています。1番目と2番目では「英語力」が主語にしていますので、受身形じゃなくて「抜かさせる」みたいなニュアンスになります。意味がほぼ変わりませんので、どっちらでも使えます。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

307

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:307

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら