〜年ぶりの同窓会って英語でなんて言うの?

今度約10年ぶりの同窓会が開催されるので楽しみです。
default user icon
hiroさん
2019/11/04 16:29
date icon
good icon

0

pv icon

2282

回答
  • 10 year reunion

    play icon

  • A reunion after 10 years

    play icon

10 year reunion というと、学校の同窓会であれば卒業後10年の同窓会という意味になります。卒業などとは無関係で、ただ十年ぶりに会うということであれば a reunion after 10 years と言います。

例:
I will be attending my high school's 10 year reunion.
高校卒業してから10年の同窓会に行きます。

We are having a reunion after 10 years.
10年ぶりに同窓会をします。

文章にする場合は It's been 10 years since we last got together というと「最後に集まった時から十年経った」となります。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • first reunion in ten years

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・first reunion in ten years
10年ぶりの同窓会

reunion は「同窓会」を表すのによく使われる英語表現です。
first 〜 in ten years で「10年ぶりの〜」となります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • first reunion in 10 years

    play icon

first reunion in 10 years
10年ぶりの同窓会

「同窓会」は英語で reunion と表現することができます。
first in ~ years で「〜ぶりの」のニュアンスになります。

例:
This is our first reunion in 10 years.
これは10年ぶりの同窓会です。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
good icon

0

pv icon

2282

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2282

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら