ご質問ありがとうございます。
「救済」はreliefとかhelpなどになります。
「どちら」はwhichと言います。
「〜となる」の英訳の方が難しいですが、上記にwill beという未来形に訳しました。でも、isとwasも場合二よって使えます。例:Which was a relief? / Which is helpful?
ご参考いただければ幸いです。
・**Which one will be the real help?**
「どちらが本当の助けになるのか?」
“real help” は「実際に役に立つ救い」という意味合いを持ちます。相手にとってより良い選択を考えるときに使えます。
・**Which option will truly save them?**
「どちらの選択が本当にその人を救うのか?」
“save” は「救う」「助ける」で、深刻な場面でも使える語です。“truly” を入れることで、「表面的ではなく、本当に」というニュアンスが強まります。