世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

どちらが救済となるのかって英語でなんて言うの?

人を助けたりするとき
default user icon
nikoさん
2021/04/11 13:20
date icon
good icon

0

pv icon

2789

回答
  • Which will be a relief?

  • Which will be helpful?

ご質問ありがとうございます。 「救済」はreliefとかhelpなどになります。 「どちら」はwhichと言います。 「〜となる」の英訳の方が難しいですが、上記にwill beという未来形に訳しました。でも、isとwasも場合二よって使えます。例:Which was a relief? / Which is helpful? ご参考いただければ幸いです。
回答
  • Which one will be the real help?

・**Which one will be the real help?** 「どちらが本当の助けになるのか?」 “real help” は「実際に役に立つ救い」という意味合いを持ちます。相手にとってより良い選択を考えるときに使えます。 ・**Which option will truly save them?** 「どちらの選択が本当にその人を救うのか?」 “save” は「救う」「助ける」で、深刻な場面でも使える語です。“truly” を入れることで、「表面的ではなく、本当に」というニュアンスが強まります。
good icon

0

pv icon

2789

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2789

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー