"Does your country have compulsory military service?"
"Is there mandatory military service in 〇〇?"
- "Does your country have compulsory military service?"
"your country" 「あなたの国」
"compulsory" 「しないといけません」
"compulsory military service" 「兵役の義務」
- "Is there mandatory military service in 〇〇?"
"mandatory" 「しないといけません」は "compulsory" と同じ意味です。
"mandatory military service" 「兵役の義務」
"Is there mandatory military service in England" 「イギリスに兵役の義務はありますか」
Do you have mandatory military service in your country?
・**Do you have mandatory military service in your country?**
もっとも直接的で一般的な言い方です。mandatory は「義務の・強制の」という意味で、制度として兵役が存在するかを尋ねるときによく使われます。
・**Is military service required in your country?**
required を使うと「兵役は要求されているのか?=義務なのか?」というニュアンスです。よりシンプルで聞きやすい表現です。