税抜きって英語でなんて言うの?

日本だと税込価格・税抜き価格、どちらの表示もありますね。
国によっては税込で表示するのが義務のところもあると知りました。
default user icon
Joさん
2018/07/06 12:34
date icon
good icon

39

pv icon

36082

回答
  • Exclusive of tax

    play icon

  • Excluding tax

    play icon

税抜きは「Exclusive of tax」や、「Excluding tax」。

省略して表示するときは「ex.」が入ります。

確かに、国ごとに税金表示基準が異なります。
確か、イギリスだと税込価格を表示しなければならなかったです。
何故ならば、消費税(イギリスでは付加価値税、VAT: Value-added tax)は20%だからです。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Without tax

    play icon

税抜きはexcluding tax. もっと簡単に言いたければ、
❶ without tax です。

Is this the price without tax?
(この値段は税抜きの値段ですか?)

Is this the price with tax?
(これは税込の値段ですか?)

参考までに!
回答
  • without tax

    play icon

  • All prices are without tax.

    play icon

Without~=~を除く
Without taxで税金を除く=税抜き

All prices are without tax.
全ての価格は税引きとなります。

もし、税込みであれば
With taxとして
All prices are with tax.
全ての価格は税込みとなります。

とするとよいと思います。

ご参考までに
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • without tax

    play icon

ご質問ありがとうございます。

without tax のように英語で表現することができます。
without は「なし」というニュアンスの英語表現です。

例:
This price is without tax.
これは税抜きの金額です。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
good icon

39

pv icon

36082

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:36082

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら