1本の枝に1つの花と1本の枝にたくさんの花がついてるのって英語でなんて言うの?

細かい花をたくさんつけている花を日本語では「房咲き」といいますが、英語ではどのような言い方をするのでしょうか。またそれに対する「1輪咲き」はなんて言うのでしょうか。
Chiakiさん
2021/04/13 00:12

1

252

回答
  • A sigle flower on one stem

  • multiple flowers on one stem

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『1本の枝に1つの花』は、a single flower on one stem
『1本の枝にたくさんの花』は、multiple flowers on one stem と言えます。

『一輪咲き』は、single-stem flower と言えますが、例えば『一本のバラ』ということであれば、single rose というように表現されています。

役立ちそうな単語
inflorescence 花序、花部、花房
raceme 総状花序
corymb 散房花序
umbel 散形花序
compound umbel 複散形花序
capitulum 頭状花序
spike 穂状花序
compound spike 複穂状花序
panicle 円すい花序
cyme 集散花序

参考になれば幸いです。

1

252

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:252

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら