ここってこうなったんだ!って英語でなんて言うの?
長いあいだ行っていなかった場所に久しぶりに行ったときに、工事などで景観が変わっていて「ここってこうなったんだ!」と聞きたいです。
「だいぶ前からなの?」も付加として聞きたいです。
回答
-
I didn’t know that it has changed like this.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『ここってこうなったんだ!』は、
いくつか言い方が考えられますので、ここでは一例を挙げておきます。
例えば、
I didn’t know that it has changed like this. と言えます。また、歩きながら友人と話しているような状況で使用するのであれば、
Hey Joe, look! I didn’t know that it has changed like this. Did you?
『ジョー、ちょっと見て!こんなふうになったの知らなかった。知ってた?』というような感じで話しかけることも想定できますね!
また、Since when? A long time ago? として
『えっ、いつから?ずいぶん前?』という言い方も会話の中で使えるでしょう。
参考になれば幸いです。