ヘルプ

それじゃあ、こうするのはどう?って英語でなんて言うの?

ここでの"それじゃあ"は別れ際などではなく提案としての意味合いの時に使う
言い方を知りたいです!相手が言ったことに対して
「それじゃあ、こうするのはどう?」や
「それじゃあ、こうするべきだよ!」など。
mihoさん
2019/05/05 13:27

5

7433

回答
  • Then, how about this?

  • Then, you should do so!

相手の話や状況を聞いて「じゃあ…」「それなら…」と提案が続く場合はシンプルに”Then”で繋げるのが自然ですよ!
「その場合は…」と言いたいときは”In that case “も使えます :)

Ex)
Then, how about this? じゃあこれはどう?
Then, you should do so! それじゃあそうするべきだよ!
In that case, you should go there. その場合は(そのような状況なら)そこへ行くべきだよ。

参考になると幸いです。
Rui I DMM英会話講師
回答
  • Aright, how about trying this?

  • Then, maybe we should try this.

ご質問ありがとうございます。

「それじゃあ」は、 alright や then などと言うことが出来ます。

そして、「こうする」というのは「試してみる」ということで try を使って表現できます。

Aright, how about trying this?
「それじゃあ、こうするのはどう」

Then, maybe we should try this.
「それじゃあ、こうするべきだよ(こうしてみたらどうかな)」

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師

5

7433

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:7433

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら