世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それじゃあ、こうするのはどう?って英語でなんて言うの?

ここでの"それじゃあ"は別れ際などではなく提案としての意味合いの時に使う 言い方を知りたいです!相手が言ったことに対して 「それじゃあ、こうするのはどう?」や 「それじゃあ、こうするべきだよ!」など。
female user icon
miaさん
2019/05/05 13:27
date icon
good icon

16

pv icon

28275

回答
  • Then, how about this?

  • Then, you should do so!

相手の話や状況を聞いて「じゃあ…」「それなら…」と提案が続く場合はシンプルに”Then”で繋げるのが自然ですよ! 「その場合は…」と言いたいときは”In that case “も使えます :) Ex) Then, how about this? じゃあこれはどう? Then, you should do so! それじゃあそうするべきだよ! In that case, you should go there. その場合は(そのような状況なら)そこへ行くべきだよ。 参考になると幸いです。
Rui I DMM英会話講師
回答
  • Aright, how about trying this?

  • Then, maybe we should try this.

ご質問ありがとうございます。 「それじゃあ」は、 alright や then などと言うことが出来ます。 そして、「こうする」というのは「試してみる」ということで try を使って表現できます。 Aright, how about trying this? 「それじゃあ、こうするのはどう」 Then, maybe we should try this. 「それじゃあ、こうするべきだよ(こうしてみたらどうかな)」 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • Okay, how about trying this?

ご質問ありがとうございます。 ・「Okay, how about trying this?」 =わかった、じゃあこうするのはどう? (例文)Okay, how about trying this? It might work. (訳)わかった、じゃあこうするのはどう?上手くいくかもよ。 (例文)Okay, how about trying this? I think it's worth trying. (訳)わかった、じゃあこうするのはどう?試してみる価値はあると思うよ。 単語: try 試す お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

16

pv icon

28275

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:28275

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら