私は全てに感謝しながら生きていくって英語でなんて言うの?
この文の"全て"は自分の中で、出会い環境、人物などの事です。
回答
-
I want to live while being thankful to/for everything.
-
I want to live while being thankful for everything around me.
ご質問ありがとうございます。
「感謝」はthankfulとかgratitudeと言います。gratitudeの使い方はwhile showing gratitude to/for everthing.です。
1番目の英文にも2番目と同じようにeverything around meを使えますが、入れたも入れなくても意味がそんな変わりません。
ご参考いただければ幸いです。