世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

音楽を聴くのが好きな人が上手に演奏できるとはかぎらないって英語でなんて言うの?

できるとはかぎらない の部分が特にわかりません
default user icon
ktさん
2021/04/19 13:15
date icon
good icon

4

pv icon

8020

回答
  • People that like listening to music can't necessarily play it well.

  • Just because someone likes listening to music doesn't mean they can play it well.

ご質問ありがとうございます。 上記に二つの英訳を提案しています。1番目は簡単な訳し方ですが、2番目の方が自然な言い方だと思います。1番目のnecessarilyをalwaysに入れ替えることもできます。 例文:Just because someone is smiling doesn't mean they're happy.(笑顔している人が嬉しいとはかぎらない。) ご参考いただければ幸いです。
回答
  • Liking A doesn’t necessarily mean B.

**Liking A doesn’t necessarily mean B.**  「Aが好きだからといって、必ずしもBとは限らない」という意味です。  **necessarily** は「必ず・当然」という意味で、否定と一緒に使うと「必ずしも〜ではない」になります。  Liking to listen to music doesn’t necessarily mean you can play it well.  は、「音楽を聴くのが好き=演奏が上手、とはかぎらない」という意味になります。
good icon

4

pv icon

8020

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8020

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー