ジャズの、自由気ままに演奏できるところが好きって英語でなんて言うの?

ジャズの、自由気ままに演奏できるところが好きってなんて言えばいいですか?
female user icon
Mutsumiさん
2021/10/14 07:18
date icon
good icon

1

pv icon

355

回答
  • I like Jazz because we can play ad lib.

    play icon

  • I love Jazz music because we can play by ear.

    play icon

  • I love Jazz music because we can play improvisedly.

    play icon

"ジャズの、自由気ままに演奏できるところが好き"
好き like, love, be fond of ~,
ジャズ Jazz, Jazz music
自由気ままに演奏、アドリブで演奏、即興で演奏、
play ad lib, play ad-lib, play by ear, play improvisedly
~なので、~が理由で、because ~, since ~, as ~

I like Jazz because we can play ad lib.
I love Jazz music because we can play by ear.
I love Jazz music because we can play improvisedly.


Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

355

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:355

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら