児童館って英語でなんて言うの?

「childrlen's house」と言うと、孤児院 だと思われました。
「child center」では、どうでしょうか?
default user icon
soraさん
2016/07/30 21:44
date icon
good icon

37

pv icon

21561

回答
  • children's center

    play icon

「児童館」というのはいくつの言い方がありますが、
children's centerが一番自然に感じます。

houseやhallにすると「家」や「公会堂」のイメージがするので、意味合いが違いますね。
アメリカでは似ている設備もあって、after school(放課後) children's centerなどの言い方があります。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • children's play area

    play icon

日本のような児童館が海外にはないので、表現するのがやや難しいですよね^^

「児童館」は、「子ども達が遊びを通して心身の成長をしていく事を願って設けられている場所」ですので、単純に、「子ども達の遊び場」=(children's play area) でも良いと思いますよ^^

good icon

37

pv icon

21561

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:21561

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら