児童って英語でなんて言うの?

最近待機児童の問題が大きな社会問題になっています。
default user icon
shiroさん
2019/02/14 10:44
date icon
good icon

9

pv icon

3985

回答
  • child

    play icon

  • children

    play icon

基本的にchild(単数形)かchildren(複数形)でいいと思います。

よく、小中学生のことを「児童」と言いますが、そういう場合ならschool children(児童、生徒)という表現を使えばいいです。

回答
  • children

    play icon

  • Children awaiting enrollment in authorized day care facilities

    play icon

待機児童という言葉は英語ではないので、いろいろと説明をする必要があります。
例えば、Children awaiting enrollment in authorized day care facilities
(認定デイケア施設に入学をまっている子供たち)
などのように説明を付け加えることになります。

御参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Child

    play icon

  • Children

    play icon

児童 = child / children (子供) 複数形 = children
最近待機児童の問題が大きな社会問題になっています。
Recently there is a big problem of children waiting to enter daycare

待機児童 = Children waiting to enter daycare/kindergarten

子供時  = When I was a child

例文:
子供時、いつも外で遊んだ
When I was a child, I always played outside
ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • children

    play icon

  • child

    play icon

「児童」は子どものことですね。
ですから、「children(チルドレン)」または「child(チャイルド)」で表すことができます。

「children」は「child」の複数形です。二人以上の児童を指す場合は、複数形の「children」を使ってください。

【例】

Children don't know right from wrong
→子どもは善悪の判断ができない。

Children learn from their parents.
→子どもは親から学ぶ。

Most children in Japan start kindergarten when they are 3 years old.
→日本の児童のほとんどが三歳で幼稚園に入る。

Children are more likely to get the flu because their immune systems are still developing.
→子どもは免疫がまだできていないためインフルエンザにかかりやすい。


ご質問ありがとうございました。
good icon

9

pv icon

3985

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3985

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら