The flight took 40 hours round trip.
(往復でそのフライトは40時間かかりました。)
一番シンプルな言い方は上記のようになります。フライトはそのままflight、往復はround tripです。「時間がかかる」はtakeですね。
エジプトまで、というのも入れたければ
The flight to Egypt took 40 hours round trip.
となります。
参考になれば幸いです。
It took me 40 hours to go to Egypt and back on the plane.
When I went to Egypt, it took 40 hours to get there and back.
1)’そのフライトはエジプトへの往復に40時間もかかりました’
It took me ←それが(私から)取った、奪った(直訳)→ それに〜かかった→40時間かかった
on the plane 飛行機で
2)‘エジプトへ行った時往復で40時間かかりました’
get there and back 往復で(そこへ行ってまた戻るのに)
The flights for that trip took a total of 40 hours round trip.
・The flights for that trip took a total of 40 hours round trip.
that trip は「その旅行」、a total of 40 hours は「合計で40時間」、
round trip は「往復」という意味です。
例文:
The flights for that trip took a total of 40 hours round trip.
その旅行のフライトは、往復で合計40時間かかりました。