メッセージをみたらすぐ電話ちょうだい!って英語でなんて言うの?

急ぎのようを電話ですぐ伝えたい。
male user icon
Konanさん
2016/07/31 13:35
date icon
good icon

12

pv icon

10689

回答
  • Give me a call as soon as you get this message!

    play icon

  • Give me a call when you get this message!

    play icon

「~たらすぐに」は、as soon as~と表現できます。
できるだけ早くということを強調したい場合は、Call me ASAP(as soon as possible).などと送ってもいいですね。
相手によってはpleaseをつけて、Please call me when you get this.のように丁寧にお願いしましょう。
回答
  • Call me when you see this.

    play icon

LINEなどでのシチュエーションということですから
できるだけ短く表現したいですね。

Call me when you see this.
これを見たら電話してね。

message なんて単語を言う必要もありませんね。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • Call me as soon as you have a look at my message.

    play icon

Call me:電話して
as soon as:(~as 以下したら)直ぐに
you have a look at my message:(as 以下の具体化)私のメッセージをみたら

家に着いたら直ぐに電話してなら
as 以下を変えることで表現できます。
Call me as soon as you get home.

という感じ。

こういうのって分解していくと
多分全部中学校で習った英単語じゃないですか?
中学校の英語はあなどれません。
Ranken 経済英語スクール代表・経営コンサルタント・システムエンジニア
good icon

12

pv icon

10689

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10689

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら