ヘルプ

伝言を残してくださいって英語でなんて言うの?

留守番電話とかのメッセージです。
Konanさん
2016/07/31 13:31

10

10304

回答
  • Please leave a message

「伝言を残してください」は英語では「Please leave a message」に相当します。「伝言」は「message」に相当します。

「留守番電話」ー>「answering machine」

例文:
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れて下さい。

If I can't pick up the phone, please leave me a message.
もし私が電話に出れなかったら、伝言を残して下さい。

英語頑張りましょう:)
回答
  • Please leave a message.

これは海外の留守番電話で必ず聞くフレーズです。
I can't answer right now so please leave a message.
今電話に出れないので伝言を残して下さい。

10

10304

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:10304

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら