Your son is trendy. でも大丈夫ですし、次のようにも言えますよ。
ーYour son likes what is in now.
「あなたの息子さんは今はやりのものが好きなんだね」
to like what is in now で「今流行っていること・ものが好き」
ーYour son is hip, isn't he?
「あなたの息子さんは今時なんですね」
hip で「流行に敏感な・今風の」
ご参考まで!
・He’s so current.
(今っぽいね。/時代に乗ってるね。)
current は「今の流れに合ってる」という感じで、流行にハマってる話にぴったりです。
K-POPにハマってる=今人気のものに詳しい、というニュアンスが出ます。
・He’s really into what’s popular right now.
(今流行ってるものにハマってるね。)
“into” は「ハマってる」。what’s popular right now は「いま人気のもの」。