「消費者向けアプリの導入」って英語でなんて言うの?

スシローやユニクロなど、多くの企業が消費者向けのアプリを開発し、事業の一機能としてあぷり導入しています。「消費者向けアプリの導入」という表現をしたいです。
default user icon
Bobさん
2021/05/09 18:00
date icon
good icon

0

pv icon

385

回答
  • introduction of an app designed for consumers

    play icon

  • Many companies are releasing apps designed for consumers/customers.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「消費者」は辞書的にconsumerと言いますが、Bob様の説明文章により、customersの方がぴったりだと思います。
「導入」はintroduction(名詞)と言いますが、アプリや技術の話ではrelease(名詞・動詞)がよく使われています。ですので、上記の2番目の回答にreleasingをintroducingに入れ替えることができます。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

385

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:385

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら