世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

距離を縮めるって英語でなんて言うの?

SNSによって生産者と消費者の距離が縮まったってなんて言うんですか?
default user icon
Hinaさん
2020/03/31 09:34
date icon
good icon

4

pv icon

11965

回答
  • shorten the distance

「SNSによって生産者と消費者の距離が縮まった」というのは the distance between producers and consumers has shortened because of social networking sites で表現することができます。 例文 The distance between people has been shortened by the internet. 「インタネットが人と人の間にある距離を縮まった。」 例文 If we shorten the distance we can get there quickly. 「距離を縮めたら、より速く着くことができます。」 参考になれば幸いです。
回答
  • shorten the distance

「距離を縮める」はshorten the distanceと言います。 distanceが「距離」の意味ですが、物理的な意味でも心理的な意味でもどちらでも使えるので、おっしゃられている文脈でも大丈夫です(^-^) 「縮める」はshortenですね。 I'd like to shorten my stay. 「滞在期間を短くしたいです」 のような使い方も出来ます(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

4

pv icon

11965

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:11965

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら