私は池の清掃員ですって英語でなんて言うの?

職業として池の清掃員をしてるっていう場合、以下のどれが正しいでしょうか? それとも別にもっと自然な言い方はありますか?
*冠詞に何を選べばいいのかよくわかりません。the? a? どっち?

I clean the pond.
I clean a pond.
I am a janitor at the pond.
male user icon
Kazuyaさん
2021/05/09 22:45
date icon
good icon

1

pv icon

963

回答
  • I clean ponds.

    play icon

  • I clean this pond.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・いろんな池の清掃員をしている場合は「I clean ponds.」です。
(例文)I clean ponds. I really like this job.
(訳)私は(いろんな)池の清掃員をしています。この仕事がすごく好きです。

・一つの池を清掃員をしている場合は「I clean this pond.」です。
(例文)I clean this pond. Since it's a big pond, it takes time to clean it.
(訳)私はこの池の清掃員をしています。大きな池なので清掃するのに時間がかかります。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

963

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:963

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら