I suggest that you give more responses by saying XXX when you have a conversation with Japanese.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『日本人と会話する時は相づちを多く打つようにする方がいい』は、
いくつか言い方が考えられますので、一例を挙げておきますね!
I suggest that you give more responses by saying XXX when you have a conversation with Japanese. 『相づち』を英語で、to give responses と表現できますので、先の文章は『日本人と会話をする時は、XXXと言って、もっと相づちを打つことをお勧めします。』 となります。
XXXには、例えば『SO DESUYONE (I know) や、NARUBODO (I see)』などを入れてみてもよいでしょう。
参考になれば幸いです。
When talking with Japanese people, it’s a good idea to give more backchannel responses.
When talking with Japanese people, it’s a good idea to give more backchannel responses.
backchannel responses は「うんうん」「なるほど」みたいな短い反応のことです。
it’s a good idea にすると押しつけ感が弱くなります。
In Japanese conversations, people tend to use more “aizuchi” to show they’re listening.
tend to は「そういう傾向がある」で、断定を避けられます。
aizuchi を文化語として紹介しつつ、「聞いてるサイン」と説明できます。