世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

女子(男子)ウケがいい、って英語でなんて言うの?

モテる人のファッションとか言動とか、そういう女子ウケのよさについての表現です。
male user icon
Masakiさん
2015/11/30 18:31
date icon
good icon

24

pv icon

22851

回答
  • Girls (Women) love that look.

  • She has the kind of look that men like.

  • Women absolutely love how he carries himself.

英訳1:「女の子(女性)はそのファッション/スタイル好きだよ」 難しく考えることはありません。XX love ...「XXは…が好き」を使って十分「ウケがいい」というニュアンスを表せます。 英訳2:「彼女のファッション/スタイルは男性ウケしる感じだね」 英訳3:「女性は彼のあーいう感じが絶対好きだよね」 *how XX carries oneselfは、「XXの振る舞い方、身のこなし方」といった意味になります。 その他の表現: - That look's a hit with the girls. *be a hit with ...「…に人気がある」 - Women find that attractive. *find XX ...「XXを…だと思う」 - Women are attracted to that kind of guy. *be attracted to ...「…に惹かれる」 - Women are attracted to men who look like that. - She has the kind of style that men find attractive. - He has the kind of look that women find attractive. - Men go crazy for women like her. *go crazy for ...「…に夢中になる」 - Men love that look. - Women love that look.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • ~ that appeals to girls

appeals to ~ ~の目を引く、~にウケがいい appeals to girls 女子の目を引く、女子にウケがいい A fashion that appeals to girls 女子にウケがいいファッション appeals to ~が「~にウケがいい」に近い表現だと思います。 また、appealingは「魅力的」という意味です。 (例文) Jessica is wearing an appealing dress. ジェシカは魅力的なドレスを着ている。
回答
  • popular with men

  • popular with women

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ おっしゃられている内容は、 popular with men 「男に人気がある」 popular with women 「女に人気がある」 のように表現できると思いました(*^^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

24

pv icon

22851

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:22851

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら