女子(男子)ウケがいい、って英語でなんて言うの?

モテる人のファッションとか言動とか、そういう女子ウケのよさについての表現です。
male user icon
Masakiさん
2015/11/30 18:31
date icon
good icon

20

pv icon

14525

回答
  • Girls (Women) love that look.

    play icon

  • She has the kind of look that men like.

    play icon

  • Women absolutely love how he carries himself.

    play icon

英訳1:「女の子(女性)はそのファッション/スタイル好きだよ」
難しく考えることはありません。XX love ...「XXは…が好き」を使って十分「ウケがいい」というニュアンスを表せます。

英訳2:「彼女のファッション/スタイルは男性ウケしる感じだね」

英訳3:「女性は彼のあーいう感じが絶対好きだよね」
*how XX carries oneselfは、「XXの振る舞い方、身のこなし方」といった意味になります。

その他の表現:
- That look's a hit with the girls.
*be a hit with ...「…に人気がある」
- Women find that attractive.
*find XX ...「XXを…だと思う」
- Women are attracted to that kind of guy.
*be attracted to ...「…に惹かれる」
- Women are attracted to men who look like that.
- She has the kind of style that men find attractive.
- He has the kind of look that women find attractive.
- Men go crazy for women like her.
*go crazy for ...「…に夢中になる」
- Men love that look.
- Women love that look.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • ~ that appeals to girls

    play icon

appeals to ~
~の目を引く、~にウケがいい

appeals to girls
女子の目を引く、女子にウケがいい

A fashion that appeals to girls
女子にウケがいいファッション

appeals to ~が「~にウケがいい」に近い表現だと思います。
また、appealingは「魅力的」という意味です。

(例文)
Jessica is wearing an appealing dress.
ジェシカは魅力的なドレスを着ている。
good icon

20

pv icon

14525

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:14525

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら