世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

二十歳過ぎれば只の人って英語でなんて言うの?

十で神童、十五で才子、二十歳過ぎれば只の人 幼い時に特異だと言われていても、成長するに連れて凡庸になる人物が多いこと。
default user icon
Naokoさん
2021/05/16 22:26
date icon
good icon

1

pv icon

3026

回答
  • after turning 20, an average person

after turning 20 二十歳過ぎれば when older than 20も大丈夫ですね。after turning 20は直訳に近いので覚えやすそうですね。 an average person 只の人 例えば、 at 15, a prodigy 十五で才子、 after turning 20, an average person 二十歳過ぎれば只の人 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

3026

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3026

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら