親からすると子供は大きくなっても子供だって英語でなんて言うの?

親からすると子供が二十歳を過ぎてもやはり子供と思うことを説明したい。
default user icon
Markさん
2019/07/09 23:02
date icon
good icon

3

pv icon

2554

回答
  • To parents, their kids will be kids no matter how old they get.

    play icon

  • Children will be children no matter how much they grow.

    play icon

1) To parents, their kids will be kids no matter how old they get.
親からすると、子供は何歳になっても子供だ。

2) Children will be children no matter how much they grow.
どれだけ成長しても子供はずっと子供だ。

No matter how ~ というのは、「〜しても」という意味です。No matter how old they get は年をとっても、何歳になっても。という意味です。No matter how much they grow はどれだけ成長しても。となります。その他には No matter how big they get (どれほど大きくなっても)とも言えます。

子供= child, children (複数), kid, son(息子), daughter(娘)
Kidはすこしカジュアルな言い方となります。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

3

pv icon

2554

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2554

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら