ボルダリングは人口の岩や壁を登るスポーツです。って英語でなんて言うの?

ボルダリングって何?て聞かれた時の説明で使いたいです。
Bouldering is kind of rock climbing ,and you climb artificially made rocks and walls in the sports room.
自分で英作文してみましたが、間違えを訂正してただければ助かります。
takashi さん
2021/05/19 20:37

2

91

回答
  • Bouldering is the indoor sport or activity of rock climbing on artificially-made boulders.

十分伝わると思います。
Bouldering is kind of rock climbing, and you climb artificially made rocks and walls in the sports room.
訂正します。
Bouldering is a kind of rock climbing, and you climb artificially-made rocks and walls in the sport room.
文法的にkindの前にaが必要です。形容詞としてできればハイフンが必要artificially-made、
sportsではなく、the sport room
解りやすく言い換えて表現してみました。参考にしてください。
Bouldering is the indoor sport or activity of rock climbing on artificially-made boulders.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Bouldering is a kind of sport where people climb artificially made rocks and walls inside a building.

  • Bouldering is an indoor sport where people climb manmade rocks and climbing walls.

takashiさんの文は次のように言うと自然な言い方になりますよ。
ーBouldering is a kind of sport where people climb artificially made rocks and walls inside a building.
「ボルダリングは屋内の人工的に作られた岩や壁を登るスポーツです」

または次のようにも言えます。
ーBouldering is an indoor sport where people climb manmade rocks and climbing walls.
「ボルダリングは人工の岩や壁を登るインドアスポーツです」
indoor sport で「屋内スポーツ」
manmade で「人工の」

ご参考まで!

2

91

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:91

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら