質問する
ゲストさん
注目
新着回答
飛び移るって英語でなんて言うの?
岩から岩へ飛び移るってどう言えばいいのでしょうか?
AKiさん
2017/04/20 18:44
8
6422
Adam and Michiko
英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
アメリカ合衆国
2017/04/24 12:04
回答
leap
jump
"飛び移る"には、leap や jump が使えます。 leap…跳躍による「移動」 jump…跳躍の「動作」 ”岩から岩へ飛び移る”は、 jump (from) one rock to another leap (from) one rock to another などがいいと思います。
役に立った
8
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2024/03/30 11:38
回答
to hop from rock to rock
岩から岩へ飛び移るアクションについて説明するときは、「to hop from rock to rock」と言えます。「hop」は小さく跳ぶことを意味し、「from rock to rock」は岩から岩へという意味です。この表現は文字通り、一つの岩から次の岩へと小さく跳び移る動作を指しています。 関連する単語とフレーズ: leap: 大きく跳ぶ skip: 小さくスキップする jump: 跳ぶ(一般的)
役に立った
0
8
6422
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
険しく切り立った崖から崖に飛び移るって英語でなんて言うの?
そんなに高く飛べるなんて思いもしなかった。って英語でなんて言うの?
都落ちって英語でなんて言うの?
粉飛びって英語でなんて言うの?
次になにするの?って英語でなんて言うの?
気を取り直すって英語でなんて言うの?
笑顔は人に移る。って英語でなんて言うの?
カラスって、こんな飛び方だっけ?って英語でなんて言うの?
飛び交うって英語でなんて言うの?
匂いが移るって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
8
PV:
6422
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
127
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら