I always send links to funny videos to my friends.
「●●にリンクを教える」をlink toを使って表現したい時はlink ●● to〜と言います。よって、「いつも面白い動画のリンクは友人に教える」はI always link my friends to funny videosと言います。
例文
Can you link me to that online article you were talking about earlier?
さっき言ってたネット記事のリンク教えてくれる?
I linked my mom to a website for beauty products.
美容グッズの通販サイトのURLをお母さんに教えて。
また、link to以外にも、send links to〜(〜のリンクを送る)という表現も使えます。
例文
I always send links to funny videos to my friends.
いつも面白い動画のリンクは友人に送る。
Send me the link to that Youtube channel!
あのYoutubeチャンネルのリンク送って!
I'm always sending my friend links to funny videos
いつも面白い動画のリンクは友人に教える - I'm always sending my friend(s) links to funny videos もしくは I always send my friend(s) the links to interesting videos
英語だと「教える」より「送る」の方が自然です。
面白い - Funny / Interesting
I always send my friends links to funny videos.
I always share links to funny videos with my friends.
I often link my friends to funny videos.
Whenever I find a funny video, I send my friends the link.
I’m always linking my friends to funny videos.
「友人に教える」は、
send(送る)/ share(共有する)/ forward(転送する)/ show(見せる)
が自然です。特にリンクは「送る」「共有する」の感覚です。