The purpose of studying English for me is that I need to communicate in English with employees of my company's subsidiary.
(私が英語を勉強する目的は、私の会社の子会社の従業員と英語でやりとりする必要があるからです。)
The purpose is~で「その目的は〜です」になります。
子会社はsubsidiaryです。
この場合「やりとりする」はcommunicateでOKです。
参考になれば幸いです。
I need to communicate in English.
I need to use English for work.
I have to communicate in English at work.
English communication is required for my job.
I need to correspond in English.
英語では “communication” を使うと、話す・書くの両方をまとめて言えて便利です。
シンプルで自然なのは I need to communicate in English. です。
「必要」は need / have to のどれでも言えます。